とよく聞かれるのですが、すいません、現代語訳でほとんど読んだことがないので、答えられません。
強いて言うなら小学館の日本古典文学全集(新編じゃないほう)がお勧め(もちろん私の全訳も。とくに「ひかりナビ」)。
注・原文・現代語訳の三段組みになってて、訳は逐語訳なので、良いです。
あと、瀬戸内寂聴さんの訳は昔、ちょっと読んで、意外に原文に忠実で良かったです。
谷崎源氏はもっと昔によんだけれど、難しすぎて、むしろ原文読むほうが良いと感じました。
源氏物語を手っ取り早く知るなら、やはり漫画がお勧め。
昔から漫画と古典ばかり読んでいた私としては、そういう感じになります。